東芝デジタルソリューションズ株式会社 本文へジャンプ

ヘルプ 別ウィンドウで開きます

ニュースリリースニュースリリース

企業のグローバル化に対応し「The翻訳シリーズ」のラインアップを一新
〜翻訳業務のサポートから、企業内のメールや文書の翻訳まで、さまざまなニーズに対応〜

2011年8月10日
  • 東芝ソリューション株式会社

 東芝ソリューション株式会社(本社:東京都港区、取締役社長:河井信三)は、翻訳ソフト「The翻訳シリーズ」のラインアップを一新し、「The翻訳プロフェッショナルV15」「The翻訳エンタープライズV15」「The翻訳エンベデッドV15」として、本日より営業活動を開始します。新商品は、翻訳業務のサポートから、企業内のメールや文書の翻訳サポートまで幅広く対応できるラインアップを提供します。企業のグローバル化に伴う、さまざまな翻訳ニーズにお応えします。

 The翻訳プロフェッショナルV15は、過去に訳した表現の自動参照機能など高度な翻訳支援機能で翻訳業務をサポートする、PC版の翻訳ソフトウェアです。従来のThe翻訳 2009 プレミアムの後継商品として、企業向けおよび個人向けに9月9日より販売いたします。また、従来のThe翻訳 2009 ビジネスについては、販売を終了いたします。

 The翻訳エンタープライズV15は、企業での大規模利用や大量文書の翻訳にも適用できるサーバ版の翻訳ソフトウェアに、The翻訳プロフェッショナルを加えた、企業向けの商品です。英日/日英翻訳ではサーバ・PCでユーザ辞書を共有できるため、全利用者で訳語表現を統一することも可能です。

 The翻訳プロフェッショナルV15とThe翻訳エンタープライズV15は、18万5千ライセンスの販売実績を持つ翻訳業界の標準的翻訳メモリツール「SDL Trados Studio 2009」との連携機能を新規搭載し、SDL Trados Studio 2009での翻訳候補としてThe翻訳の訳文を表示することができます。SDL Trados Studio 2009との連携は、PC版の翻訳ソフトウェアとしては初めてのものです。

 さらに、The翻訳独自の機能で好評をいただいている「セレクトコーパス翻訳*」を強化し、これまで名詞だけだった適用範囲を動詞にも拡張しました(英日翻訳のみにおいて機能拡張)。これにより同じ言葉の動詞形と名詞形で訳語表現を合わせることができ、文書の用語統一を一層図れるようになりました。

 The翻訳エンベデッドV15は、業務アプリケーションへの組み込み用のエンジンライブラリです。業務アプリケーション開発のご要望に応じて、翻訳エンジンや形態素解析エンジン、構文解析エンジンなどを提供します。

 

*
セレクトコーパス翻訳: 翻訳する文書と同じ分野の訳文側文書(英日翻訳の場合、日本語の文書)を利用し、単語選択を行う自動学習機能を使って翻訳精度を上げた翻訳

▲このページのトップへ

■The翻訳プロフェッショナルV15
Windows PC用・英日/日英翻訳
搭載辞書語数:485万語
搭載翻訳メモリ用例:25万例【基本用例/ビジネス用例など】
対応OS(以下すべて日本語版):
 Windows® 7 Home/Premium/Professional/Ultimate (64ビット版/32ビット版)
 Windows Vista® Home Basic/Home Premium/Business/Ultimate (32ビット版)
 Windows® XP Home Edition/Professional SP3
価格:89,250円(税込み価格)
■The翻訳プロフェッショナルV15専門辞書パック
Windows PC用・英日/日英翻訳
搭載辞書語数:745万語
搭載翻訳メモリ用例:65万例【基本用例/ビジネス用例/技術用例など】
対応OS:The翻訳プロフェッショナルV15に準じる
価格:129,150円(税込み価格)
■The翻訳プロフェッショナルV15特許エディション
Windows PC用・英日/日英翻訳
搭載辞書語数:767万語
搭載翻訳メモリ用例:67万例【特許用例/基本用例/ビジネス用例/技術用例など】
対応OS:The翻訳プロフェッショナルV15に準じる
価格:192,150円(税込み価格)
■The翻訳エンタープライズV15 (2011年10月末リリース予定)
サーバモデル:英日/日英翻訳、中日/日中翻訳
The翻訳プロフェッショナルV15を含む。英日/日英翻訳でサーバとの連携可能
対応OS:Windows® Server 2008(Hyper-V環境はサポート対象外)
価格:168万円より(税込み価格)
■The翻訳エンベデッドV15 (2011年9月末リリース予定)
業務アプリケーションへの組み込み用のエンジンライブラリ
(翻訳エンジン、形態素解析エンジン、構文解析エンジンなど)
価格:都度見積り

▲このページのトップへ

【商品画像】「The翻訳プロフェッショナルV15」

The翻訳プロフェッショナルV15
本商品の仕様は予告なく変更される場合があります。
The翻訳、セレクトコーパス翻訳は東芝ソリューション株式会社の登録商標です。
Windows、Windows Vistaは、米国Microsoft Corporationの米国およびその他の国における登録商標または商標です。
SDL Trados Studioについては、SDLジャパン株式会社のホームページ(http://www.sdl.com/jp/ )(別ウィンドウで開きます)をご参照ください。

▲このページのトップへ

 

お客様からのお問い合わせ先

  • The翻訳サポートセンタ
  • 電話:0120-1048-37(注) e-mail:honyaku@toshiba-sol.co.jp
  • (注)PHS、携帯の場合:03-5408-1544
  • サポートセンタ営業時間:10〜12/13〜17時(土日祝日、臨時休業日を除く)

報道関係者からのお問い合わせ先

  • 東芝ソリューション株式会社
  • 経営企画部 広報担当:小松原・八木
  • 電話:03-3457-4112 e-mail:PR@toshiba-sol.co.jp

商品情報は「The翻訳シリーズホームページ」でも提供しています。
http://hon-yaku.toshiba-sol.co.jp/

ニュースリリースに掲載されている情報(価格/仕様、サービスの内容及びお問い合わせ先など)は、発表日現在の情報です。予告なしに変更されることがありますので、あらかじめご了承ください。

このページのトップへ
Copyright